|
Синхронний переклад здійснюється одночасно з мовою оратора; учасники заходу чують переклад через навушники. Даний тип перекладу є найбільш ефективним і економічним: мова оратора перекладається в режимі реального часу, без пауз після декількох речень, що істотно заощаджує час. Синхронний переклад є найбільш виправданим вибором при проведенні конференцій і семінарів. Як правило, перекладачі-синхроністи працюють групами по двоє чи більше, змінюючи один одного кожні 15-20 хвилин.
Для здійснення синхронного перекладу потрібно спеціальне обладнання: мікрофони, навушники і кабіна для перекладу. Якщо Ви не маєте у своєму розпорядженні такого обладнання, воно може бути орендоване в нас.
Послідовний переклад є найбільше виправданим вибором для роботи невеликих груп, наприклад, під час ділових переговорів, відвідування торгових виставок і т.ін. Після двох чи трьох речень промовець робить паузу, надаючи перекладачу можливість перекласти сказане.
Ми завжди готові проконсультувати Вас з питань усного перекладу і забезпечити все необхідне для його здійснення. Для одержання додаткової інформації чи розміщення замовлення, скористайтеся електронною поштою, заповніть форму замовлення чи зателефонуйте нам.
Наш контактний телефон +38 050 388 87 32
|